Как известно, в Германии состоялся релиз Sacred 2: Ice & Blood! И первыми впечатлениями от аддона поделились представители официального немецкого фан-сайта sacred-legends.de! А мы, в свою очередь, рады представить вам перевод превью. А за перевод огромное спасибо пользователю нашего сайта SigynFocshea! Превью, конечно, получилось спорное, но дает представление о содержание аддона, который в скором времени появится на территории России.
Люди подскажите как узнать свой пароль для игры по инетУ ??!! Я его просто на просто забыл ....так как давно не играл !!!! а новую учетную запись не льзя завести ....код активации этот можно только один раз использовать
Drachenmagier - почему бы не Дракомаг
Стандартного перевода этого слова нет, если не считать промтовское "Маг Дракона"
Оригинальную версию игры тоже никто не отменял
Alex
маг дракона хотя бы логичней - он все таки последователь культа дракона, следовательно он маг дракона. а это детское соединение дракомаг - это просто кошмар. высшая эльфийка тоже по немецки слитно пишется, но ее же не обозвали какой-нибудь высшоэльфой
А многие из "переводов" Окелло нуждаются вообще в комментариях? По-моему - так, скорее, в цитировании...
Дракомаг вполне, для их странного языка, видать, обычный зверь такой.
Современные игры поражены полит корректностью. Обязательно присутствие афроамериканцев, представителей востока, и феминисток. Слава богам пока еще секс меньшинства не включают.
скорее адаптация, причем корявая. если в меню выбора персонажа я увижу название дракомаг, а перс скажет "Я дракомаг! Бла-бла-бла", я просто выброшу диск.
никто не знает, сколько к нам идет игра из иностранных магазинов? английская версия например?
+много!
А переводчиков таких нанимают такие конторки, коим лишь бы сэкономить на работе, а прибыли поболе хапнуть. Яркий пример - "любимая" Какелла. Потому как в серъезных компаниях они никому не нужны нафиг. Меня удивляет только, почему Кривоволки, тогда, просто Великим Промтом не переводят? оО И еще дешевле, и еще забавней...
demer,
Dragon Mage резонно перевести как Дракон-Маг, именно. А Дракомаг(Драколич, блин! Heil, Heroes 3,58!! ^_^ ) - Dracomage выглядел бы на аглицком.
Помнится на форуме Сакред 1, вплоть до последней версии, весь перевод с немецкого делали сами. Но Аскарону (или Акелле?) это не понравилось и они спрятали (засекретили) файлы перевода. С тех пор приходиться мириться с тем, что есть. Странная позиция. Почему я сам не могу перевести игру непонятно.
Almariel
Да такая кнопка там есть, но они восстанавливают что то одно? А мой знакомый забыл не только пароль, а вообще всё, что он туда вводил. Я потыркался, потыркался, но в ин. яз. не силён. Так и не может более зайти. То одно окно выходит, то другое, а на сервер не впускает.
Интересное привью. Наконец таки я смогу дать своей серафиме белые волосы, как на моём боксе.
П.С. Позабавило возмущение по поводу Дракомага. По мне, так Дракомаг ничем не хуже Мага Дракона. Дракомаг даже легче произносить и использовать в словосочетаниях. Считаю что тут просто предвзятое отношение к отечественному издателю. Акелла не так плоха как некоторые думают, во всяком случае не хуже остальных издателей (или может все довольны продукцией Буки, 1С...?).
Данный издатель своими переводами, количеством багов в локализациях и затягиванием сроков выхода сам заслужил подобное к себе отношение. И уж с теми же Snowball и 1С в один ряд ставить Акеллу, в частности, по части качества перевода - по меньшей мере, некорректно.
Диабло,
Акелла знает. Да и то - не факт что сама еще точно знает.
В частности Sacred 2 у Акеллы получился весьма хорошо. Озвучка хороша, текст тоже вполне вменяемо переведён. Я не долго играл, но глаза не цеплялись за баги в переводе, а вот у Г5 и прочих продуктов от Отечественных разработчиков(!) - ляпов было очень много, которые бросались в глаза. Улавливаете соль? Русские разработчики, русский издатель, а локализация кривая - не парадокс ли?
Просто у Акеллы кривых локализаций(с фатальными ошибками, коих не было, скажем, в пиратских оригиналах) гораздо больше. чем у других наших компаний. Достаточно вспомнить, хотя бы, непатченные версии первого Sacred или второго Neverwinter Nights...
Да и со сроками локализаций - уже почти год, как черт знает что творится.
А по поводу перевода - после переиздания Snowball'ом Divine Divinity, лично у меня теперь окончательно сформировались критерии эталонно-локализованного перевода подобных игр.
1С, Snowball и Руссобит всегда переводили гораздо качественнее, с точки зрения адаптации к языку.
Нет, они просто нахапали проектов, а выпускать теперь их в разумные сроки все не получается, вот поэтому с аддоном, например, такая картина.
И вообще, как сказал один умный человек на форуме - "... Потому, что Акелла считается лучшим издателем в России. К сожалению то, что они, при этом, худшие переводчики никого не заботит. Деньги рулят миром."(с)
Я зауважал Snowball после Бесконечно долгого путешествия. Просто смак. Вот, жду МЕ Золотого от них.
ND, кстати, локализатор года (2008 вроде).
Кстати Акелла именно что адаптировала к нашему языку названия. Насколько удачно - дело субъективное. Вообще, у каждого издателя-локализатора найдётся чем гордиться, жаль что планку не держат.
Извините, что не по теме, но зашёл я. Сделал всё как написано, но почему то вместо страницы с табло куда надо вводить данные: Ник, CD Key и новый пароль, открывается пустая стр. без табло. Просто пусто. Ничего нет. Пробовал по обеим ссылкам и прямо из игры слева вверху *детали* всё равно окно пустое. Ник мы нашли, а вот пароль не сменить. С моего компа всё нормально открывается, а с этого нет. Правда браузер у него IE6, но неужели дело в нём? Остальное то всё работает.
вполне возможно, что в браузере дело. может он настроен не загружать содержимое страниц такого типа.
у меня ie 8, все открывается, по обеим ссылкам. на седьмом тоже все нормально было.
в принципе IE обновить - дело нескольких минут
Almariel
Это конечно так так, но комп то не мой Но я нашёл решение. На своём компе выправлю ему пароль и всё. Данные для входа в лобби я ему на автомат поставил.
Флуд, конечно, но не могу не высказаться.
Господа, вы чего это пользуете недобраузер этот? оО Поставьте Лису, Оперу, а лучше - оба, на всякий, и не парьтесь! Как сказали на одном форуме - "за одно упоминание этого ублюдочного околософта надо сжигать на костре"...
у меня стоят все три вышеуказанных плюс сафари, но IE мне привычней.
оперу и мозиллу использую только для игрушек. сафари когда хочется чего-то с дизайном.
а IE - это как лопата на мусорной свалке с закопанным бриллиантом )) без него никуда
Gorynych
"флуд конечно..."
А не подскажешь зачем мне 3 шт.? Один не откроет, тогда другой запускать, или зачем? Я пробовал оперу, хром, но в результе удалил их и остался на IE. Привычно и проблем не больше чем на других. Может кому по работе надо (удобнее) а простому и IE вполне хватает.
"флуд конечно..."
Вот уж не знаю чем удобен Експлорер... После того, как только даже попробовал Лиса года четыре назад - вообще не могу пользовать IE. Насчет проблемности - вопрос спорный, конечно, но удобства ради...
при окошке входа в сеть есть кнопка "Забыли пароль?". воспользуйся ей ))
пожалуй, пора учить немецкий, а то русская локализация грозит не только затянуться, но и оказаться жуткой вещью...
Стандартного перевода этого слова нет, если не считать промтовское "Маг Дракона"
Оригинальную версию игры тоже никто не отменял
маг дракона хотя бы логичней - он все таки последователь культа дракона, следовательно он маг дракона. а это детское соединение дракомаг - это просто кошмар. высшая эльфийка тоже по немецки слитно пишется, но ее же не обозвали какой-нибудь высшоэльфой
А многие из "переводов" Окелло нуждаются вообще в комментариях? По-моему - так, скорее, в цитировании...
Дракомаг вполне, для их странного языка, видать, обычный зверь такой.
мне интересно, кто нанимает таких переводчиков...
В обзоре порадовала кнопка "рука мастера".
скорее адаптация, причем корявая. если в меню выбора персонажа я увижу название дракомаг, а перс скажет "Я дракомаг! Бла-бла-бла", я просто выброшу диск.
никто не знает, сколько к нам идет игра из иностранных магазинов? английская версия например?
+много!
А переводчиков таких нанимают такие конторки, коим лишь бы сэкономить на работе, а прибыли поболе хапнуть. Яркий пример - "любимая" Какелла. Потому как в серъезных компаниях они никому не нужны нафиг. Меня удивляет только, почему Кривоволки, тогда, просто Великим Промтом не переводят? оО И еще дешевле, и еще забавней...
demer,
Dragon Mage резонно перевести как Дракон-Маг, именно. А Дракомаг(Драколич, блин! Heil, Heroes 3,58!! ^_^ ) - Dracomage выглядел бы на аглицком.
Да такая кнопка там есть, но они восстанавливают что то одно? А мой знакомый забыл не только пароль, а вообще всё, что он туда вводил. Я потыркался, потыркался, но в ин. яз. не силён. Так и не может более зайти. То одно окно выходит, то другое, а на сервер не впускает.
Читайте Faq
sacred.net.ru/modules.php?name=FAQ&myfaq=yes&id_cat=15#105
Спасибо, прочитал. Я в принципе его уже читал, но невнимательно. Когда в гости пойду попробую ещё раз.
во-первых не нервничайте, а во-вторых, почитайте, что выше написано demer'ом, читайте FAQ, ссылку он оставил, дублировать я ее не стану.
П.С. Позабавило возмущение по поводу Дракомага. По мне, так Дракомаг ничем не хуже Мага Дракона. Дракомаг даже легче произносить и использовать в словосочетаниях. Считаю что тут просто предвзятое отношение к отечественному издателю. Акелла не так плоха как некоторые думают, во всяком случае не хуже остальных издателей (или может все довольны продукцией Буки, 1С...?).
Кто знает
Данный издатель своими переводами, количеством багов в локализациях и затягиванием сроков выхода сам заслужил подобное к себе отношение. И уж с теми же Snowball и 1С в один ряд ставить Акеллу, в частности, по части качества перевода - по меньшей мере, некорректно.
Диабло,
Акелла знает. Да и то - не факт что сама еще точно знает.
Всё это можно сказать про любого издателя.
В частности Sacred 2 у Акеллы получился весьма хорошо. Озвучка хороша, текст тоже вполне вменяемо переведён. Я не долго играл, но глаза не цеплялись за баги в переводе, а вот у Г5 и прочих продуктов от Отечественных разработчиков(!) - ляпов было очень много, которые бросались в глаза. Улавливаете соль? Русские разработчики, русский издатель, а локализация кривая - не парадокс ли?
Просто у Акеллы кривых локализаций(с фатальными ошибками, коих не было, скажем, в пиратских оригиналах) гораздо больше. чем у других наших компаний. Достаточно вспомнить, хотя бы, непатченные версии первого Sacred или второго Neverwinter Nights...
Да и со сроками локализаций - уже почти год, как черт знает что творится.
Но про Г5 - эт верно подмечено!
Эти гады чего то ждут, а что не понятно(это я про старую псину которая промахнулась, акелла то есть,как корабль назовеш так он и поплывет ).
А про Г5 при всех недостатках, большая уважуха создателям.
А по поводу перевода - после переиздания Snowball'ом Divine Divinity, лично у меня теперь окончательно сформировались критерии эталонно-локализованного перевода подобных игр.
1С, Snowball и Руссобит всегда переводили гораздо качественнее, с точки зрения адаптации к языку.
Нет, они просто нахапали проектов, а выпускать теперь их в разумные сроки все не получается, вот поэтому с аддоном, например, такая картина.
И вообще, как сказал один умный человек на форуме - "... Потому, что Акелла считается лучшим издателем в России. К сожалению то, что они, при этом, худшие переводчики никого не заботит. Деньги рулят миром."(с)
еще бы Дисцайплесов раньше увидеть...
А так - да. Думаю, в ноябре, а то и декабре, никак не раньше, увидим аддону.
+100500
Я зауважал Snowball после Бесконечно долгого путешествия. Просто смак. Вот, жду МЕ Золотого от них.
ND, кстати, локализатор года (2008 вроде).
Кстати Акелла именно что адаптировала к нашему языку названия. Насколько удачно - дело субъективное. Вообще, у каждого издателя-локализатора найдётся чем гордиться, жаль что планку не держат.
А так же Стражехрам, Фимасер и остальные
вполне возможно, что в браузере дело. может он настроен не загружать содержимое страниц такого типа.
у меня ie 8, все открывается, по обеим ссылкам. на седьмом тоже все нормально было.
в принципе IE обновить - дело нескольких минут
Это конечно так так, но комп то не мой Но я нашёл решение. На своём компе выправлю ему пароль и всё. Данные для входа в лобби я ему на автомат поставил.
Господа, вы чего это пользуете недобраузер этот? оО Поставьте Лису, Оперу, а лучше - оба, на всякий, и не парьтесь! Как сказали на одном форуме - "за одно упоминание этого ублюдочного околософта надо сжигать на костре"...
"флуд конечно..."
у меня стоят все три вышеуказанных плюс сафари, но IE мне привычней.
оперу и мозиллу использую только для игрушек. сафари когда хочется чего-то с дизайном.
а IE - это как лопата на мусорной свалке с закопанным бриллиантом )) без него никуда
"флуд конечно..."
А не подскажешь зачем мне 3 шт.? Один не откроет, тогда другой запускать, или зачем? Я пробовал оперу, хром, но в результе удалил их и остался на IE. Привычно и проблем не больше чем на других. Может кому по работе надо (удобнее) а простому и IE вполне хватает.
Вот уж не знаю чем удобен Експлорер... После того, как только даже попробовал Лиса года четыре назад - вообще не могу пользовать IE. Насчет проблемности - вопрос спорный, конечно, но удобства ради...